Diciordinário ilustrado

a funda São 

Uma homenagem ao linguado português

Porque ser ordinário não significa ser inculto

    

Esta foi, desde 2003 e durante seis anos, a página do DiciOrdinário.

Agora que há uma versão em livro, em 5 segundos irás viajar até à nova página.

Caso não haja esse reencaminhamento automático, podes cricar aqui.

     

Visita a página do «DiciOrdinário»

      

 

    

    

     

 

 Latim - Inglês - Francês

Regresso ao índice geral

 

- Latim - ^topo^

  O latim é uma língua morta (coitaditas das latinas).

Mas há sempre algo a aprender (como nas aulas de anatomia).

Ave Maria - se os romanos quisessem dizer avé, tinham posto um acento no «e». Aqui, é mesmo ave: Ave Maria é o latim para passarinha.

Carpe diem - «manda-me uma, encarpada».

Domus gajas - casa de putas.

Alea jacta est - a Leia é um avião a jacto.

Et pluribus unum - o Benfica não ganha uma.

Lapsus cunilinguae - minete que involuntariamente descamba para botão de rosa.

Lapsus linguae - minete mal feito.  

O tempora o mores - com o tempo ficam moles.

Vade Retro! - conselho dado ao Satanás, que ele aproveita, agradece e põe sempre em prática, não fosse ele levado do diabo.

Veni, vidi, vici - vim, vim-me e limpei-me aos cortinados.

     

    

- Inglês - ^topo^

A língua inglesa não é morta mas teria muito a

aprender com a língua do português...

42 - lê-se «fode-te tu».

Fast Food - lê-se «fast fode». Rapidinha.

Foodido - «food I do», isto é, «comida eu faço»; cozinheiro.

Joystick - pau do prazer: «Joy» - prazer, alegria, júbilo ; «Stick» - pau, vara, bengala ; Exemplo: «apetece-me brincar, emprestas-me o teu joystick

Lapdance - anglicismo para dança das lapas. 

Teiquirizi - «take it easy», em português.

Top-Middle-Bottom-Less - diz-se de quem fica nu no topo (top), nas amígdalas (middle) e nos botões (bottom).

Washington - «lavando toneladas» (decerto uma referência ao peso dos tomates presidenciais norte-americanos).

Womanidade - conjunto de todas as gajas.

   

   

- Francês - ^topo^

Diga-se de piçagem que 

a língua francesa merece a fama que tem...

 

Monet - minete francês.

Mouche - «mesmo no buraquinho». Em português diz-se «dans la mosca».

    

    

    

    

    

    

 

 Quero ir para a funda São

Quero ir para o BloGotinha